Уважаемые друзья!
Интернет магазин INOEKINO.ru приостанавливает обработку заказов.
С уважением, администрация INOEKINO.ru

Любовь и смерть (1975)

Love and Death
Любовь и смерть (1975)
1975 - Франция , США

Режиссер:

Очень смешной, особенно для нас, фильм, в котором Аллен "издевается" над русской литературой, какой она видится экранизаторам русских романов девятнадцатого века ("Война и мир", "Братья Карамазовы"). Весь фильм практически представляет собой пародию. Молодой русский дворянин (Аллен) из провинции пытается избежать призыва на войну с Наполеоном. Он ведет бесконечные "интеллигентские" разговоры со своей кузиной (Китон), которую он любит издалека. Политика, философия и война - эти высокие материи стали темой бесконечного фейерверка иронии и юмора. Приз МКФ в Западном Берлине Вуди Аллену за творчество. Категория: DVD.

Рецензии на фильм
Любовь и смерть (1975)

5
#

Не издевайтесь над моей психикой!!!Сколько можно восхищаться бездарным барахлом с запада???Идиотизм и больше ничего.

20 мар 2013 Гость

#

Инна Розова. Россия и русские в фильме Вуди Аллена "Любовь и смерть". - Помнишь, рядом с нами жил симпатичный парень, Раскольников. Убил двух женщин. - Мне Бобок рассказывал, а ему братья Карамазовы. - Наверное, в него вселились бесы. - Он был всего лишь подросток. - Ничего себе подросток. Он был просто идиот. - Он считал себя униженным и оскорбленным. - Я слышал, он был игрок. - Он вполне мог быть твоим двойником. - Просто записки из мертвого дома. Вуди Аллен и Россия рано или поздно должны были встретиться. Вуди - интеллектуал и насмешник, ерничающий и доводящий любую ситуацию до абсурда, и Россия - страна, абсурдная по своей сути. Особенно, для человека, смотрящего со стороны. Вуди решил взглянуть не просто со стороны, а через призму великой русской литературы - и не прогадал. Именно литература создала миф о загадочной русской душе, а потом долго и старательно доводила его до совершенства. Вуди обращается с ней так же, как сама литература с действительностью. Некоторые милые особенности русского характера оборачиваются на ее страницах странностями, а на экране, в свою очередь, - полнейшим маразмом. То, что перед нами не реальная сторона, а ее отражение в кривом зеркале, постоянно подчеркивается автором. Герои ходят в необычных одеяниях, определенно напоминающих русские, но причудливо совмещающих элементы разных эпох и стилей. Дворянская барышня вполне может быть завернута в платок, а дворянский юноша щеголять в косоворотке. Одеть рукавицы во время ночи любви - особый русский шик. Живут эти милые герои в домах, стены которых плотно и хаотично завешены иконами. В крайнем случае, на стене может висеть какая-нибудь известная русская картина ("Запорожцы" И.Е. Репина), не написанная еще автором ко времени изображаемых событий. Одна и та же пролетка (карета, экипаж?) используется героями в любой ситуации, будь то свадьба или бегство от Наполеона. Кругом стоят подсвечники, причем свечи горят всегда, в том числе среди бела дня, в самую солнечную погоду и чуть ли не на свежем воздухе. Комические детали множатся, и на подобном фоне идиотское поведение героев кажется чуть ли не нормой. Главный герой Аллена, кочующий из фильма в фильм и по традиции самим автором воплощаемый, странен по определению. Здесь его странность усугубляется тем, что он, Борис Дмитриевич, "как бы русский", то есть натура тонкая, склонная к философии и рефлексии, на досуге общающаяся с потусторонним миром. Естественно, что его волнуют проблемы вселенского масштаба - любовь и смерть. Любовь его чиста и возвышенна: он беззаветно предан кузине Соне, жениться на ней - предел его мечтаний. Ни ее увлечение братом Иваном, ни бездарное замужество, ни бесчисленные романы на стороне не способны поколебать истинное чувство. Если кто-то и способен сбить его с пути истинного - нехорошая тетка. В данном случае, графиня Александрова, домогающаяся Бориса весьма недвусмысленно. Галантный герой Аллена не может отказать даме, и графиня получает желаемое. Русские вообще настойчивые ребята: идут к цели не раздумывая и непременно ее достигают. Так и Борис в итоге женится на Соне (для этого, правда, пришлось прибегнуть к шантажу), испытывает все прелести семейной жизни и, по старому русскому обычаю, впадает в хандру. Героиня в своем роде не менее романтична, чем герой. Всю жизнь мечтает она соединиться с другой, столь же необыкновенной, личностью, в которой гармонично сочетались бы "три краеугольные камня любви": интеллект, духовность и чувственность. Такой личностью является для нее брат Иван - "картежник, пьяница, неандерталец", в котором, однако, есть "животная притягательность". Это любимые перевертыши Аллена (в данном случае помноженные на Достоевского). Истинная низменная природа человека рвется наружу, и любые высокие идеи и слова здесь бессильны. Саму себя героиня определяет как "наполовину святую, наполовину шлюху", напоминая тем самым самую известную Соню русской литературы - Мармеладову. Святость ее заключается в чудовищной наивности (святая простота), граничащей с полной беспринципностью, т.е. собственно шлюховатостью. Граница настолько размыта, что углядеть ее фактически невозможно. "Любовь - это все", - провозглашает Соня, и, действительно, в жизни ее не интересует ничего, кроме собственных чувств. Причем чувства эти настолько спонтанны и необузданны, что героиня постоянно попадает впросак. Она выходит замуж по принципу "назло чужому дяде отморожу себе уши", отказывает мужу в супружеской близости и пускается во все тяжкие. Что не мешает ей сохранять в глубине души верность Ивану. Как тут снова не вспомнить Сонечку Мармеладову, которая несмотря на специфику профессии, в глубине души осталась чистой и непорочной. Если в мировой литературе произведение часто строится на любовном треугольнике (в крайнем случае, квадрате), то в русской традиции это - странная фигура с неисчислимым количеством углов. Кто кого любит и какой любовью понять невозможно при всем желании: "Я влюблена в Алексея, он любит Алису, а у Алисы роман со Львом, Лев любит Татьяну, Татьяна без ума от Симкина, Симкин обожает меня... сестра Татьяны любит Тригорина как брата ..." Главное - помнить, что русский человек существо сложное и противоречивое, любить просто так ему не с руки. Кто за что, а Соня полюбила Ивана за бечевку, которую он собирал. Так восторжествовала духовность! Все-таки животная притягательность на втором месте, а бечевка - на первом. Благодаря этой самой бечевке Соня легко находит общий язык с женой Ивана. Русские барышни вообще терпимы, и, будучи влюблены в одного мужчину, относятся друг к другу с сочувствием и пониманием. Особенно после того, как предмет их воздыханий помер. Пока же он жив, необходимо хоть как-то поведать ему о своих чувствах. Как это обычно бывает у русских (опять же возьмите любой роман Достоевского), объяснения превращаются в бесконечные моно- и диалоги о сути любви и смысле жизни. Речи героев туманны, загромождены философскими понятиями ("нравственность - категория субъективная") и произносятся в самые неподходящие моменты. Чтобы окончательно и бесповоротно уверить окружающих в богатстве своего внутреннего мира, герои используют загадочные символы (пшеница). Сами они замечательно понимают друг друга, зрителю же остается только догадываться, о чем идет речь. Любовная эпопея заканчивается тем, чем она и должна закончиться в русском варианте - глубокомысленным монологом Сони: "Наташа, любить значит страдать, чтобы не страдать, надо не любить, но тогда будешь страдать, от того, что не любишь. Поэтому, любить значит страдать, но не любить тоже значит страдать, а страдать значит страдать." Любовь приносит героям сплошные удовольствия, но они упорно твердят о бесконечных страданиях и о том, что жизнь не удалась. Альтернатива неудавшейся жизни - смерть. К смерти герои относятся со всей серьезностью - на простой и конкретный вопрос: "Соня, ты не боишься умереть?" героиня глубокомысленно отвечает: "Боишься не то слово, пожалуй, я страшусь смерти". Это, естественно, распространяется только на свою смерть. Чужая же воспринимается вполне философски: "Cмерть приходит и уходит, а живым остается жизнь". В смерти можно найти и приятные стороны: если принимать ее стоически, перед кончиной может наступить просветление. "Я вплываю в открытое море, как большущая свободолюбивая селедка",-радостно восклицает муж Сони - и отправляется к праотцам. Подобное просветление наступает в случае несостоявшейся смерти. Не убитый на любимой всеми русскими дуэли (куда же без нее!), Антон Лебедков мгновенно перевоспитывается, начинает воспевать добро и собирается вступить в лоно церкви. Люди наивные и простосердечные стараются не думать лишний раз о собственной кончине. Солдаты храбро отправляются на верную гибель за командиром, восклицающим: "Бог нас экзаменует". Борис же должен быть уверен, что всевышний существует, для того чтобы умереть спокойно. Он хочет знать наверняка, посему постоянно клянчит у господа чуда. Господь долго терпит, но потом все-таки чудо являет. Коварный ангел уверяет героя, что смерти не будет, тот просветляется, и совершенно напрасно. Смерть приходит, и уводит героя с собой. После чего следует веселый танец, подозрительно напоминающий вовсе не русскую "Седьмую печать". Повод для веселья, конечно, есть: пару раз герой собирался покончить жизнь самоубийством - то из соображений философских, то просто со скуки - а это со всех точек зрения хуже. Опять же просветление. Видимо оно и приводит героя к мудрой и оптимистичной мысли: "Смерть не самое худшее в жизни. Главное, не думать, что смерть - это конец". Но как быть с насильственной смертью, с убийством? В очередной раз посылая воздушный поцелуй Федору Михайловичу, Аллен тонко и язвительно пародирует теорию "все дозволено". Герои долго и нудно рассуждают о нравственности-безнравственности убийства, с равным усердием осуждая или оправдывая его в зависимости от ситуации. Борис, допускающий убийство в теории, на самом деле является пацифистом (трусоват потому что) и убить никого не может, разве что случайно. Добрая же Соня (подобно небезызвестному толстовскому герою) вдруг заражается национал-патриотической идеей уничтожить Наполеона. Идея, как всегда, до добра не доводит: погибает не Наполеон, а муж Сони. Ни за что ни про что. Не рой, стало быть, другому яму... Вывод неутешителен: русские относятся к смерти гораздо терпимее, чем к любви. Они всегда готовы помереть или кого-нибудь убить, при определенных условиях даже с удовольствием. Странная нация садо-мазохистов. Прочитав Достоевского, и не в такое поверишь. И это только цветочки. Аллен щедро раздает всем сестрам по серьгам, по-новому трактуя расхожие мифы и представления. Миф первый. Россия - аграрная страна. До такой степени, что папа главного героя всюду таскает с собой свой участок земли (величиной с небольшой аквариум). Кроме того, в России можно стать землевладельцем при росте 157 см, то есть не будучи настоящим мужчиной (не менее 165 см). Миф второй. Религиозность русского народа. Бог служит для русских своеобразным прикрытием, на него всегда можно сослаться: "Если господь создал природу, значит, она прекрасна". Служители церкви встречаются повсюду, но пользы от них мало (Борис закапывает мертвых, поп за ним наблюдает). главный служитель культа - глухой, слепой и выживший из ума самый морщинистый человек России отец Андрей. Страдающая Соня рассказывает ему о напасти, обрушившейся на Бориса, - потерян вкус к жизни, и "его маразматическое преосвященство" дает вполне дельный совет: "Нет ничего лучше двенадцатилетних блондинок. Лучше две сразу". Миф третий. Русские - интернационалисты. Ничего подобного. Во-первых, они ненавидят евреев. Отец Николай рассказывает маленькому Борису про рогатых русских евреев и немецких в полосочку. В разговоре солдат крепостные, уголовники и евреи уравниваются. Впрочем, достается и другим национальностям. Соня жалуется на мужа: "Он пытался себя убить: сел рядом с армянином и стал дышать одним с ним воздухом". Миф четвертый. Русские - патриоты, любят царя, свободу, всегда готовы постоять за свою честь. В своей любви к Родине герои признаются часто и громогласно и того же требует от окружающих. "Черт тебя подери, ты же любишь Россию!" - рявкает сержант-негр. Ему вторит Соня: "Борис, опомнись, что ты говоришь, речь идет о матушке-России!" Борис пытается отшутиться: " Она мне не матушка, моя матушка стоит рядом...", но родная мать поспешно от него отрекается. Брат с горящими глазами восклицает: "Надеюсь, его отправят на передовую". Как люди воинственные русские всегда держат кулаки наготове. Бедный Борис, отказавшийся участвовать в дуэли тут же получает по физиономии, ведь на карту поставлена его честь. Наивный герой пытается продраться сквозь кружево красивых фраз и посмотреть на все с точки зрения здравого смысла. За что и получает свою порцию колотушек и пинков. Любовь к царю не столь агрессивна, но сопровождается не меньшей патетикой. "Царь поддержал нас словами - трудитесь на благо отечества", - подобный текст произносится в то время, как солдаты хоронят своих погибших товарищей. Представление о русских, которые любят хорошо покушать. Соответственно, их жены - хорошие хозяйки. До такой степени, что мать Бориса выпекает блины, согласуясь с геометрией, а жена изобретает новые блюда из снега. Представление о русских, которые почитают юродивых. В каждой деревне обязательно должен жить свой идиот. О них помнят, с ними дружат. Ежегодно они собираются на свой всероссийский съезд идиотов. Представление о русских, которые музыкальны и любят танцевать. Под балалайки и гармошку какие-то странные танцы с прыжками и подскоками, нечто среднее между лезгинкой и гопаком. Представление о русских, как о народе, отличающемся меткостью языка. Герои щеголяют знанием русского фольклора, щедро сдабривают свою речь пословицами и поговорками , иногда выдавая их целыми блоками. Что звучит странно и довольно глупо. Это самые настоящие наезды. Которые, конечно, задевают национальное самосознание, но не настолько, чтобы обидеться всерьез. Во-первых, потому что автор смеется по делу и шутит со вкусом, во-вторых, потому что никто не обидит нас так, как мы сами. Аллену же удается то, что, как правило, не удается никому: взглянуть на Россию достаточно трезво и объективно, обойтись без западного сюсюканья и русского самобичевания, переходящего в самолюбование. В результате получается прелестная интеллектуальная комедия - жанр редкий даже на Западе, не говоря уже о простодушной России. P.S. Чего совершенно не предполагал Аллен, да и никто бы не рискнул предположить, насколько к концу 90-х американизируется многострадальная Россия. И специфические шутки насчет попкорна и жвачки воспринимаются уже как что-то свое и до боли родное...

2 мар 2006 -----------------------------

#

ЛЮБОВЬ И СМЕРТЬ. В недалеком прошлом этот фильм был объявлен антисоветским. Американский режиссер-еврей снял «отвратительную» ленту, в которой пародируется русская литература XIX века, в частности, произведения Толстого и Достоевского. Язвительный Вуди не оставляет от нее буквы на букве, но зрителю, принимающему алленовский юмор, смотреть очень смешно.

10 мар 2006 СМОТРИ НАСТОЯЩЕЕ!

#

Россия, 1812-й год. Русский хлопец Борис Грушенко, больщой охотник как до женского полу, так и до пространных дискуссий, призывается на службу в царскую армию. Он пытается обойти ее любой ценой. Однако не только попадает на передовую, но и совершает дерзкое покушение на Наполеона... За всей этой шутовской вольницей угадывается беспардонная пародия на хрестоматийную русскую эпопею «Война и мир», перемешанную с «Братьями Карамазовыми» и «Доктором Живаго». Хотя понятно, что Аллен пародирует не столько литературные первоисточники, сколько голливудские экранизации. Вуди Аллен систематически иронизирует над мэтрами европейского авторского кино – то над Бунюэлем (разговоры с мертвецами явно перекочевали сюда из «Скромного обаяния буржуазии»), то над любимым Бергманом (в финале лукаво подмигивая «Персоне»), перебрасывает мостики к прошлым фильмам, повторяя наиболее удачные приколы, например, хохму с черным сперматозоидом из «Все, что вы всегда хотели знать о сексе…», трансформирует так, что здесь актер-негр играет уже русского солдата, наставляющего нерадивого Грушенко окриком: «Ты — позор русской армии!»... Наличие этой пародии в фильмографии Аллена могло бы показаться случайным и необязательным, если бы не одно обстоятельство. Дедушка у Вуди был родом из России, и в свое время он, как и главный герой фильма, не пожелав служить в царской армии, сбежал от призыва и еврейских погромов в Америку, где открыл кафе и заработал кучу денег. Внук, видимо, решил, смеясь расстаться со своим прошлым, и перенес «судьбу дедушки» на экран. Так что появлением фильма мы обязаны в равной степени и Аллену, и его русскому пращуру.

23 мар 2006 ------------

#

Фильм потрясающий! он расслабляет, в каких-то моментах легко говорит о сложном (о смерти, политике),оставляет светлое послевкусие.

21 май 2011 Гость

Оставить рецензию Любовь и смерть (1975)

Войдите или Зарегистрируйтесь
Это позволит вам отслеживать рецензии и комментарии других людей, а так же вы сможете участвовать в розыгрыше фильмов за лучшую рецензию.
Имя
защитный код
введите код с картинки слева
 
Актеры Оценка за игру в этом фильме
Каталог жанры / теги
полное облако тегов
Сейчас на сайте:
Зарегистрированных: 0
Гостей: 34




Реклама на сайте

Купить на DVD

Доступен к заказу
200 руб.
Купить «Любовь и смерть (1975)» на DVD можно за 200 руб.
Гость
При регистрации
вы получаете
возможность отслеживать состояние ваших заказов

Регистрация


Разработка сайта
Фильм добавлен в корзину
ИНОЕКИНО
интернет-магазин
В вашей корзине
пока нет фильмов